Panamá
La traducción de expresiones verbales a algebraicas es un desafío clave en el aprendizaje del álgebra. Es un proceso que requiere identificar estructuras para una representación simbólica coherente, por lo que ha llevado esta investigación a centrarse en el constructo sentido estructural. Se trabajó con 11 estudiantes de Licenciatura en Educación Primaria de la Universidad de Panamá. Se aplicó una metodología cuasi experimental con inducción no estructurada y luego estructurada. Los resultados mostraron confusión entre operaciones de producto y potencia, y errores de orden en frases no secuenciales. Los estudiantes con mayor nivel de sentido estructural realizaron traducciones más coherentes. Se concluye que fortalecer este constructo mejora la comprensión y enseñanza del álgebra de los futuros docentes.
Translating verbal expressions into algebraic ones is a key challenge in learning algebra. This process requires identifying structures for a coherent symbolic representation, which is why this research focused on the construct of structural sense. Eleven undergraduate students in Primary Education at the University of Panama participated in the study. A quasi-experimental methodology was applied, using unstructured and then structured induction. The results showed confusion between multiplication and exponentiation operations, as well as errors in word order in non-sequential phrases. Students with a higher level of structural sense produced more coherent translations. The study concludes that strengthening this construct improves the understanding and teaching of algebra for future teachers.
© 2008-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados