Ir al contenido

Documat


Dictionary of Computer Terms in LSA With Operational Signs Proposed by and for Hearing-Impaired Students

  • Adriana Silvia Fachal [1] ; María José Abásolo [1] ; Cecilia Verónica Sanz [1]
    1. [1] Universidad Nacional de La Plata

      Universidad Nacional de La Plata

      Argentina

  • Localización: Revista Iberoamericana de Tecnologías del Aprendizaje: IEEE-RITA, ISSN 1932-8540, Vol. 16, Nº. 4, 2021, págs. 372-381
  • Idioma: inglés
  • DOI: 10.1109/RITA.2021.3136443
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • This article presents a collaborative project related to the creation of a dictionary with technical Computer Science terms, created by and for students with hearing disabilities. The dictionary is bilingual and includes operational signs in Argentinian Sign Language (LSA) and Spanish. The project was carried out as part of a course in the Systems Analysis Technique degree program, and a methodology designed for inclusive education was applied, allowing both hearing and hearing impaired students to comply with the regular planning of the subject. Teachers, professional interpreters and members of the hearing impaired community also participated. As part of this work, a literature review was also carried out, which shows the still unmet need for a dictionary that includes technical terms. This review also provides information on formats and types of dictionaries currently available, which were considered in the creation of the dictionary proposed in this work. An evaluation was also carried out with the participating students through a survey. The results demonstrated the effectiveness of the work done, in terms of the integration of the students, the value they have given to the project and the use of the dictionary in the institution’s courses.

  • Referencias bibliográficas
    • A. Martínez et al. (2012). Discapacidad Auditiva. Andalucía, España; Tecnographic, S.L. [Online]. Available: https://triniblog.files.wordpress....
    • G. Alicedo. (1997). Diccionario de lengua de Señas Argentina Español. Repositorio Institucional Ministerio de Cultura y Educación. Argentina....
    • A. D. la Puente (Jun. 26, 2014). Signslator, El Primer Traductor de Lengua de Signos (Vídeo). El Huffington. [Online]. Available: https://...
    • Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación, S.A. (Aug. 12, 2013). Un Ingeniero Crea Un Traductor de Lenguaje de SeñAs Para Sordos. Antena...
    • Award Winning Research (S/F). Accessed: Jul. 2021. [Online]. Available: http://www.sys-consulting.co.uk/web/Project_SISI.html
    • M. D. Bitti, Lengua de Señas Argentinas Tomo 1-2. Buenos Aires, Argentina: Taller ASAM, 1999.
    • J. Brooke, “SUS: A retrospective,” J. Usability Studies, vol. 8, pp. 29–40, Feb. 2013.
    • V. Burad, Ética y Procedimiento Profesional Para Intérpretes de Lengua de Señas, 1st ed. Endoza, Argentina: Univ. Nacional de Cuyo, 2008....
    • (2020). Centro UC Tecnologías de Inclusión CEDETI. [Online]. Available: http://www.cedeti.cl/tecnologias-inclusivas/software-educativo/ suenaletras/...
    • (2017). Confederación Argentina de Sordos–CAS. Lengua de Señas. [Online]. Available: http://cas.org.ar/servicios/faq-preguntas-masfrecuentes/lengua-de-senas/...
    • (2013). Confederación Estatal de Personas Sordas CNSE. [Online]. Available: http://www.cnse.es/index.php
    • Somos Personas Sordas. Faro Del Silencio, Confederación Estatal de Personas Sordas CNSE, Waldershof, Germany, Sep. 2016, p. 3, vol. 256.
    • Disle Diccionario de Lengua de Signos Española (S/F). [Online]. Available: https://fundacioncnse-dilse.org/index.php
    • División de Investigación ITEC-TELECOM (1998). Software Lengua de Señas Colombianas. Colombia. [Online]. Available: http://www.c5.cl/ ieinvestiga/actas/tise99/html/software/lenguassenas/index.html...
    • Emol.Com. (2013). Ingeniero Desarrolla un Traductor en Linea de Lenguaje de Señas Para Sordos. [Online]. Available: https://www. emol.com/noticias/tecnologia/2013/08/12/614197/ingeniero-desarrollaun-traductor-en-linea-de-lenguaje-de-senas-para-sordos.html...
    • eSign Partners (2004). Essential Sign Language Information on Government Networks. [Online]. Available: http://www.sign-lang.unihamburg.de/esign/overview.html...
    • A. S. Fachal, M. J. Abásolo, and C. V. Sanz, “Experiences in the use of ICT and digital ramps for students in tertiary education with visual...
    • A. M. F. Manchón. (2002). Las Tecnologías de Ayuda en la Respuesta Educativa del Niño Con Discapacidad Auditiva. [Online]. Available: https://diversidad.murciaeduca.es/tecnoneet/docs/2002/32002.pdf...
    • L. F. Aristizábal, S. Cano, C. A. Collazos, A. Solano, and K. Slegers, “Collaborative learning as educational strategy for deaf children:...
    • C. S. González-González, A. García-Holgado, F. J. García-Peñalvo, and J. Mena, “Educando para la igualdad en la universidad: Experiencias...
    • (2020). Google Play. Online]. Available: LSApp. [Online]. Available: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lsapp&hl=es_AR...
    • (2020). Google Play. Hexxce. [Online]. Available: https://play.google. com/store/apps/details?id=com.yeho.tuvoz
    • Grupo Capacitech (2007). Sisi (Say it Sign it) [Blog]. Tecnología y Superación. [Online]. Available: http://capacitechbsas.blogspot.com/ 2007/10/sisi-say-it-sign-it_13.html...
    • G. Guzmán, M. del Carmen Torre, B. Pellegrini, A. Sisti, and S. A. María, “Lengua de señas argentina: Una propuesta de diccionario digital,”...
    • (2020). Hablalo 2020. [Online]. Available: https://hablalo.app/
    • (2019). Hand Talk Accessibility in Libras. [Online]. Available: https:// handtalk.me/br
    • Hetah (S/F). Traductor Lengua Señas Colombiana (LSC). Accessed: Jun. 2021. [Online]. Available: http://hetah.net/
    • M. Huenerfauth and V. Hanson, Sign Language in the Interface: Access for Deaf Signers. Erlbaum, NJ, USA: Universal Access Handbook, 2009.
    • M. T. Iglesias and S. Fernández. (2004). Aplicaciones Educativas de Las Nuevas Tecnologías a las Dificultades del Lenguaje y de la Comunicación....
    • Instituto Nacional Para Sordos INSOR (2011). Diccionario Basico de la Lengua de Señas Colombianas. Colombia. [Online]. Available: http://www.insor.gov.co/descargar/diccionario_basico_completo.pdf...
    • (2020). Manos Que Hablan. Diccionario. [Online]. Available: http:// manosquehablan.com.ar/diccionario/
    • ] M. I. Massone. (2012). Lengua de Señas. Cada Comunidad Desarrolló la Propia Por Necesidad. [Online]. Available: http://www.conicet.gov.ar/...
    • M. Monfort, A. J. Sánchez, J. M. Sanjose, N. Barker, S. Bermejo, R. Gascón, L. Mazagatos, E. Onrrubia, and O. Sánchez. (2006). Sordera y Nuevas...
    • L. Mora and A. Elazar, Mano a Mano. Vocabulario de la LSA Con Especificaciones Gramaticales de Su Uso. Buenos Aires, Argentina: Editorial...
    • L. Naranjo-Zeledón, J. Peral, A. Ferrández, and M. Chacón-Rivas, “A systematic mapping of translation-enabling technologies for sign languages,”...
    • L. Naranjo-Zeledón, M. Chacón-Rivas, J. Peral, and A. Ferrández, “Phonological proximity in costa rican sign language,’ Electronics, vol....
    • R. O. de Castorino, La lengua de Señas: Su Importancia en la Educación del Sordo. Buenos Aires, Argentina: Magisterio del Río de la Plata,...
    • P. Ramírez and M. Castañeda, Educación Bilingüe Para Sordos. Bogotá, Colombia: Ministerio De Educación Nacional Instituto Nacional Para Sordos...
    • Raya. textoSIGN (2012). Una Útil Herramienta de Conversión de Texto a Lengua de Signos Española Para Android. Accessed: 2021. [Online]. Available:...
    • E. R. García. (Aug. 19, 2017). Un Brazo Robótico Para Traducir al Lenguaje de Signos. [Online]. Available: https://www.elespanol. com/omicrono/tecnologia/20170819/brazo-robotico-traducir-lenguajesignos/240226634_0.html...
    • M. E. S. de Fleischmann and R. G. Pérez. (2011). Manos con Voz. Diccionario de Lengua de Señas Mexicana. Mexico. [Online]. Available: https://periodicooficial.jalisco.gob.mx/sites/periodicooficial.jalisco.gob....
    • (2018). Spread the Sign. [Online]. Available: https://www.spreadthesign. com/es.ar/search/
    • W. C. Stokoe, D. Casterline, and C. Croneberg, A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles. Washington, DC, USA: Linstok...
    • L. A. Tovar. La Importancia del Estudio de las Lenguas de Señas. Lenguaje N◦ 28 (Noviembre de 2001). Palmira, Buenaventura: Biblioteca Digital...
    • (2014). Universidad de Valencia. [Online]. Available: https://www.uv. es/bellochc/logopedia/NRTLogo7.wiki?4
    • S. Veinberg, Perspectiva Socioantropológica de la Sordera (Tesis de Grado). Facultad de Filosof?a y Letras. Buenos Aires, Argentina: Universidad...
    • WebHealt. (2018). Instituto Nacional Real Para Personas Sordas RNID (2018). [Online]. Available: https://webhealth.co.U.K./supportgroups/rnid-royal-national-institute-for-the-deaf/...
    • D. Zappalá, A. Köppel, and M. Suchodolski, Inclusión de TIC en Escuelas Para Alumnos Sordos e Hipoacúsicos. Serie de Estrategias Pedagógicas....

Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de artículo

Opciones de compartir

Opciones de entorno