Cristina Rodríguez Faneca, Alexander Maz Machado , David Gutiérrez Rubio
Se presenta un estudio sobre las tesis doctorales en Traducción e Interpretación en España, centrado en los directores y los tribunales encargados de su evaluación. Se consultó la base de datos de tesis doctorales españolas TESEO para identificar todas las tesis doctorales leídas durante el periodo 1997-2018, así como los participantes de los tribunales (presidente, secretario y vocales). Posteriormente se les identificó conforme a su género y se les asignó su filiación institucional para proceder a realizar los análisis pertinentes. Se hallaron cuatro directores con 10 o más tesis dirigidas y se identificó una tendencia a la dirección unitaria. Las universidades andaluzas, en su conjunto, son las que han producido el mayor número de tesis. Asímismo, se identificó a un grupo de profesores que ejercen gran influencia en los procesos de evaluación de las tesis, aunque no hayan dirigido un alto número tesis en el área.
A study about the Spanish Doctoral Dissertations in Translation and Interpreting subjets is presented, and it is aimed at the members of the Dissertation Committees and its advisors. The database TESEO was consulted in order to identify all the dissertations presented during the period 1997-2018, as well as the members of their Dissertation Committees (president, secretary and board members). Before analyzing the data available, their gender and their institutional affiliations were labeled. Four advisors have been in charge of more than ten doctoral dissertations. A tendency towards a single-advisor direction was also detected. The Andalusian universities have generated the greatest number of Doctoral Dissertations. It was also identified a group of professors who have influence over the evaluation of these doctoral dissertations, even though they have not been in charge of a high number of doctoral dissertations within this field.
© 2008-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados