La puesta en práctica de las políticas educativas es un asunto de traducción de la política. Una perspectiva sociomaterial de corte Latouriano se propone en este escrito para desafiar marcos de análisis tradicionales sobre implementación de la política educativa. Ofrecemos herramientas analíticas para trazar procesos de traducción de la política en escenarios de práctica entendidos como ensamblajes de agentes humanos, actantes materiales y actividades. La estrategia analítica se lleva a cabo en el caso de tres instituciones de educación colombianas que trabajan con políticas TIC para el desarrollo docente. Los casos analizados evidencian que la agencia se distribuye entre diferentes entidades que constituyen ensambles, los cuales ponen en práctica dichas políticas de formas inesperadas. De igual forma, en todos estos casos las actividades rutinarias o artefactos inobservados fueron claves para trazar la traducción de la política. Nuestros análisis y hallazgos proveen una lectura crítica de la hermenéutica de la política, una de las dimensiones desarrolladas por Stephen Ball en su teoría sobre la puesta en práctica de la política educativa. Gracias a lo anterior, se logra igualmente un entendimiento más detallado sobre este marco analítico, contribuyendo tanto teórica como metodológicamente en el análisis de las políticas educativas en Latinoamérica.
A implementação das políticas educacionais é uma questão de tradução da política. Uma perspectiva sócio-material de registro Latouriano é proposta neste trabalho, para desafiar marcos teóricos de análises tradicionais sobre a implementação da política. Oferecemos ferramentas analíticas para mapear processos de tradução da política em cenários de prática, entendidos como um conjunto de de agentes humanos, atuantes materiais e atividades. A estratégia analítica é posta em ação em três casos de instituições colombianas de educação, que trabalham com políticas de TIC para o desenvolvimento docente. Os casos evidenciam que a agência é distribuída entre diferentes entidades que constituem conjuntos que põem em prática essas políticas de formas inesperadas. Do mesmo modo, em todos os casos, as atividades de rotina ou artefatos não observados foram fundamentais para mapear a tradução da política. Nossas análises e resultados fornecem uma leitura crítica da hermenêutica da política, uma das dimensões da teoria da implementação da política de Stephen Ball. Graças ao anterior, se obtém um entendimento mais detalhado da implementação da política, contribuindo tanto teórica e metodologicamente na análise das políticas educacionais na América Latina.
Educational policy enactment is a matter of policy translation. A Latourian sociomaterial perspective is proposed to challenge traditional policy implementation frameworks. We offer analytical tools to trace processes of policy translation in practice settings as entanglements of human agents, material actants and activities. The analytical strategy is deployed in the case of three Colombian higher education institutions working with ICT policies for teacher development. The cases show that agency is distributed among different entities constituting assemblages that enact policies in unexpected pathways. Equally, in all these cases routine activities or unobserved artifacts were key to trace such translations of policies. Our analysis and findings provide a critical review of hermeneutics of policies, one of the dimensions of Stephen Ball´s policy enactment theory. In doing so, a more nuanced understanding of policy enactment is achieved, contributing both theoretically and methodologically in the analysis of education policies in Latin America.
© 2008-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados