Madrid, España
, José Angel Taboada González (ed. lit.)
, Alejandro Catalá Bolós (ed. lit.)
, Nelly Condori Fernández (ed. lit.)
, Arcadio Reyes Lecuona (ed. lit.)
, 2024, ISBN 978-84-09-62293-1, págs. 131-132La accesibilidad para personas con discapacidad auditiva en eventos en directo pasa principalmente por la interpretación en lengua de signos y por la inclusión de transcripciones en directo. La inclusión de transcripciones en directo puede hacerse a través de estenotipia o bien utilizando las actuales herramientas de transcripción automática. El resultado de la transcripción en directo puede mostrarse en pantallas en las salas donde se desarrollan los eventos e incluirse además en la señal cuando el evento se retransmite por televisión o a través de streaming. Además, uno de los problemas en la transcripción automática en castellano es la inclusión de signos de puntuación. Desde el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA) se ha desarrollado una herramienta para facilitar la transcripción automática de eventos en directo, incorporando un sistema de puntuación automática. El sistema propuesto facilita por un lado la gestión y configuración de diferentes sesiones, usando distintos transcriptores, desde donde se realizará la transcripción en directo. Por otro lado, permite el acceso a las transcripciones a través de visores para poder incluir las transcripciones tanto en proyecciones en sala como en producciones audiovisuales.
© 2008-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados