Beatriz Botella Gil, Isabel Espinosa Zaragoza, Alba Bonet Jover, Margot Madina, Lucas Molino Pi˜nar, Paloma Moreda Pozo
, Itziar González Dios, María Teresa Martín Valdivia
, Luis Alfonso Ureña López 
Este articulo presenta CLEARS, una tarea compartida organizada en el marco de la campana de evaluación de sistemas de Procesamiento del Lenguaje Natural en español y otras lenguas ibéricas, IberLEF 2025. CLEARS tiene como objetivo investigar y desarrollar técnicas automáticas para adaptar textos en español a lenguaje claro y lectura fácil. Se proponen dos subtareas, la primera centrada en adaptar textos a lenguaje claro y la segunda en obtener textos en lectura fácil. En CLEARS participaron cuatro grupos en la Subtarea 1 y cinco grupos en la Subtarea 2. Cada equipo presentó sus resultados y enfoques, los cuales se muestran a continuación.
This paper presents CLEARS, a shared task organized within the framework of the evaluation campaign for Natural Language Processing systems in Spanish and other Iberian languages, IberLEF 2025. The main objective of CLEARS is to investigate and develop automatic techniques for adapting Spanish texts to plain language and easy-to-read formats. Two subtasks are proposed: the first focuses on adapting texts to plain language format, while the second aims to produce easy-toread texts. CLEARS attracted participation from four teams in Subtask 1 and five teams in Subtask 2. Each team submitted their results and approaches, which are presented below.
© 2008-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados