Ir al contenido

Documat


An object-oriented approach to the translation between mof metaschemas

  • Autores: Ruth Raventos Pagès
  • Directores de la Tesis: Antoni Olivé Ramon (dir. tes.) Árbol académico
  • Lectura: En la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) ( España ) en 2009
  • Idioma: inglés
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Ernest Teniente López (presid.) Árbol académico, María-Ribera Sancho Samso (secret.) Árbol académico, Pericles Loucopoulos (voc.) Árbol académico, Martin Gogolla (voc.) Árbol académico, Paolo Atzeni (voc.) Árbol académico
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Since the 1960s, many formal languages have been developed in order to allow software engineers to specify conceptual models and to design software artifacts, A few of these languages, such as the Unified Modeling Language (UML), have become widely used standards. They employ notations and concepts that are not readily understood by "domain experts," who understand the actual problem domain and are responsible for finding solutions to problems.

      The Object Management Group (OMG) developed the Semantics of Business Vocabulary and Rules (SBVR) specification as a first step towards providing a language to support the specification of "business vocabularies and rules." The function of SBVR is to capture business concepts and business rules in languages that are close enough to ordinary language, so that business experts can read and write them, and formal enough to capture the intended semantics and present them in a form that is suitable for engineering the automation of the rules.

      The ultimate goal of business rules approaches is to build software systems directly from vocabularies and rules. One way of reaching this goal, within the context of model-driven architecture (MDA), is to transform SBVR models into UML models. OMG also notes the need for a reverse engineering transformation between UML schemas and SBVR vocabularies and rules in order to validate UML schemas.

      This thesis proposes an automatic approach to translation between UML schemas and SBVR vocabularies and rules, and vice versa. It consists of the application of a new generic schema translation approach to the particular case of UML and SBVR.

      The main contribution of the generic approach is the extensive use of object-oriented concepts in the definition of translation mappings, particularly the use of operations (and their refinements) and invariants, both formalized in the Object Constraint Language (OCL). Translation mappings can be used to check that two schemas are translations of each other, and to translate one into the other, in either direction. Translation mappings are declaratively defined by means of preconditions, postconditions and invariants, and they can be implemented in any suitable language. The approach leverages the object-oriented constructs embedded in Meta Object Facility (MOF) metaschemas to achieve the goals of object-oriented software development in the schema translation problem.

      The generic schema translation approach and its application to UML schemas and SBVR vocabularies and rules is fully implemented in the UML-based Specification Environment (USE) tool and validated by a case study based on the conceptual schema of the Digital Bibliography & Library Project (DBLP) system.


Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de tesis

Opciones de compartir

Opciones de entorno