La mayor parte de los cursos que se imparten en las Universidades se hace hoy en modalidad semipresencial. Profesores y estudiantes comparten un espacio virtual común en una plataforma de e-learning donde se publican contenidos didácticos en diferentes formatos, entre los que figuran en lugar cada vez más destacado los audiovisuales. Sin embargo, el empleo de este tipo de recursos formativos puede ocasionar una importante barrera de acceso a determinados estudiantes con discapacidades auditivas o visuales, lo que hace indispensable tener presentes los aspectos relacionados con la accesibilidad y poder aplicarlos a recursos de este tipo. El presente trabajo describe dicha problemática y muestra la forma en que un profesor podría añadir, de una manera sencilla, textos descriptivos y subtítulos a sus videotutoriales.
Nowadays, many courses offered at universities are made in blended learning. Teachers and students share a common virtual space in an e-learning platform where are published educational contents in different formats, including – in a place increasingly more prominent – audiovisual materials. However, the use of this kind of training resources could cause a significant barrier of access to certain students with hearing or visual disabilities, making essential to take into account aspects related to the accessibility and how to apply them to this kind of resources. The present work describes such problematic and shows the way a teacher might add, in a simple way, descriptive texts and subtitles to their video tutorials.
© 2008-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados