Ir al contenido

Documat


Osasun-zientzietako terminologiaren euskaratze automatikoarenebaluazioa, osasungintzako euskal komunitatea inplikatuz

  • Autores: Olatz Perez de Viñaspre, Maite Oronoz Anchordoqui Árbol académico
  • Localización: II. Ikergazte nazioarteko ikerketa euskaraz: Kongresuko artikulu-bilduma. / Iñaki Alegría Loinaz (ed. lit.) Árbol académico, Ainhoa Latatu (ed. lit.), Miren Josu Omaetxebarria Ibarra (ed. lit.), Patxi Salaberri Muñoa (ed. lit.), Vol. 5, Tomo 5, 2017 (Ingeniaritza eta Arkitektura), ISBN 978-84-8438-632-2, págs. 141-148
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      In order to obtain SNOMED CT terminology in Basque, we developed KabiTerm and MatxinMed systems. Kabiterm uses the nested structure of the English complex terms, to produce Basque equi- valences. MatxinMed is the health domain adaptation of the Machine Traslation system Matxin. We evaluate both systems by means of the Medbaluatoia campaign that implies the Basque health commu- nity. The implication of the people has been very positive and the results show the superiority of KabiTerm.

    • euskara

      Osasun-arloko terminologia euskaraz lortzeko bidean, SNOMED CT nazioarteko terminologia euskaratzen ari gara. Horretarako KabiTerm eta MatxinMed sistemak aurkeztu ditugu artikulu honetan.

      KabiTermek termino habiaratuen egitura baliatzen du ingelesezko termino konplexuak euskaratzeko.

      MatxinMed, Matxin Itzultzaile Automatikoaren osasun-zientzien domeinurako egokitzapena da. Horien ebaluaziorako Medbaluatoia kanpaina sortu dugu zeinak osasun-zientzien euskal komunitatea inplikatzen duen. Jendearen inplikazioa oso positiboa izan da eta lortutako emaitzek KabiTermen nagusitasuna erakutsi dute.


Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de artículo

Opciones de compartir

Opciones de entorno