Ir al contenido

Documat


Uso de pares mínimos en herramientas para la práctica de la pronunciación del español como lengua extranjera

  • Tejedor-García, Cristian [1] ; Escudero-Mancebo, David [1] Árbol académico
    1. [1] Universidad de Valladolid

      Universidad de Valladolid

      Valladolid, España

  • Localización: El Español por el Mundo, ISSN-e 2605-1052, Nº. 1, 2018, págs. 355-363
  • Idioma: español
  • DOI: 10.59612/epm.vi1.50
  • Enlaces
  • Resumen
    • Un par mínimo es un conjunto de dos palabras que difieren en sólo uno de los fonemas que constituyen su producción oral, cambiando por completo su significado. Existen programas informáticos que emplean pares mínimos para el entrenamiento de la pronunciación de lengua extranjera, principalmente para el inglés. En este artículo se presenta una herramienta que utiliza voz sintética y un sistema de reconocimiento automática del habla para, en combinación con un ciclo de exposición, discriminación y producción de pares mínimos, entrenar la pronunciación de idiomas extranjeros. Para adaptar estas herramientas al español es necesario, primero disponer de una lista de pares mínimos, y segundo, elegir los pares mínimos que pueden ser interesantes para determinados tipos de hablantes de español como lengua extranjera, en función siempre de su idioma nativo. En este trabajo se presenta una estrategia de selección de pares mínimos basada en métodos automáticos. Un algoritmo encuentra en un diccionario y en una serie de textos el conjunto total de pares mínimos del español. Un nuevo algoritmo, filtra y elige los pares mínimos más adecuados en función del par de fonemas concreto con el que se quiera trabajar. Finalmente, el profesor selecciona las actividades más apropiadas de entre aquellas propuestas por el programa informático. El resultado final es un programa informático de fácil manejo que permite configurar actividades de pronunciación del español para estudiantes ELE de diversas lenguas maternas.

  • Referencias bibliográficas
    • Al-Seghayer, K.. “The effect of multimedia annotation modes on L2 vocabu- lary acquisition”. Research in technology and second language education:...
    • Cámara-Arenas, E. Curso de pronunciación de la lengua inglesa para hispano-hablantes, a native cardinality method. Valladolid: Secretariado...
    • Celce-Murcia M., Brinton D. M. , y Goodwin J. M. Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages....
    • Ehsani F. y Knodt E. , “Speech technology in computer-aided language learn- ing: Strengths and limitations of a new call paradigm,” Language...
    • Escudero-Mancebo, D. and Carranza, M. “Nuevas propuestas tecnológicas para la práctica y evaluación de la pronunciación del español como lengua...
    • Hincks, R. Computer support for learners of spoken English. PhD thesis, KTH (2005).
    • Kukulska-Hulme, A. Mobile-Assisted Language Learning. Blackwell Publishing Ltd, (2012).
    • Levy, M. “Technologies in use for second language learning”. The Modern Language Journal, 93/s1 (2009):769–782.
    • Neri, A., Cucchiarini, C., and Strik, H. . “The effectiveness of computer-based speech corrective feedback for improving segmental quality...
    • Neri, A., Mich, O., Gerosa, M., and Giuliani, D. “The effectiveness of computer assisted pronunciation training for foreign language learning...
    • Sauro, S. “Computer-mediated corrective feedback and the development of L2 grammar”. Language Learning & Technology, 13/1 (2009): 96–120.
    • Tejedor-García, C., Cardeñoso-Payo, V., Cámara-Arenas, E., González-Ferreras, C., and Escudero-Mancebo, D. “Measuring pronunciation improvement...
    • Tejedor-García, C., Escudero-Mancebo, D., Cámara-Arenas, E., González-Ferreras, C., y Cardeñoso-Payo, V.. “Improving L2 production with a...
    • Tejedor-García, C., Escudero-Mancebo, D., Cámara-Arenas, E., González-Ferreras, C., and Cardeñoso-Payo, V. “TipTopTalk! mobile application...
    • Thomson, R. I. and Derwing, T. M. “The effectiveness of L2 pronunciation instruction: A narrative review”. Applied Linguistics, 36/3 (2014):...
    • Yoon, H. “More than a linguistic reference: The influence of corpus technology on L2 academic writing”. Language Learning & Technology,...

Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de artículo

Opciones de compartir

Opciones de entorno