Regionalverband Saarbrücken, Alemania
GB.ENG.Q3.41UF, Reino Unido
This paper presents a comprehensive study on the use of translation memory software by translators of different backgrounds. We designed a questionnaire that was completed by a pool of 723 respondents including professional translators, translation students, and lecturers in translation studies and translation practice. We analyse the results of the survey providing important information concerning user requirements, the most important features of TM software, users’ perceived productivity, and market shares.
© 2008-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados