Ir al contenido

Documat


Le défi de la publication en contexte anglophone de didactiens des mathématiques dont la langue dominante n’est pas l’anglais

  • Autores: Vince Geiger, Claire Margolinas, Rudolf Strässer
  • Localización: Recherches en didactique des mathématiques, ISSN 0246-9367, Vol. 38, Nº 1, 2018, págs. 15-42
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • El desafío de la publicación en inglés para autores en educación matemática cuya lengua dominante no es la inglesa. Versión francesa con comentarios
    • The challenge of publication of english non dominant-language authors in mathematics education. French version with comments
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Este artículo es una adaptación al francés de la publicación de Geiger & Sträßer (2015) : The challenge of publication of english non dominant-language authors in mathematics education, en For the Learning of Mathematics, 35(3), 35-41 (escrito en inglés originalmente). La adaptación del texto al francés ha requerido incluir algunas partes adicionales para hacer que el artículo sea comprensible. Estas fueron realizadas por Claire Margolinas y complementadas por algunas reflexiones de los autores que son específicas para el contexto de Recherches en Didactique des Mathématiques. Las notas a pie de página corresponden a las de la edición original del artículo.

    • English

      This paper is an annotated translation from English into French of an article by Geiger and Sträßer (2015) : The challenge of publication for English non dominant-language authors in mathematics education. This article was first published in For the Learning of Mathematics, 35(3), 35-41. The translation required annotations in French to make the article more relevant to the French context and tradition in mathematics education. The translation and annotations were completed by Claire Margolinas, complemented with additional remarks by the authors, that are specific to the requirements of Recherches en Didactique des Mathématiques. The footnotes are translations of the footnotes of the English original text.

    • français

      Cet article est l’adaptation en français de : Geiger & Sträßer (2015). The challenge of publication of English non dominant-language authors in mathematics education. For the Learning of Mathematics, 35(3), 35-41. Quelques ajouts résultent de l’adaptation en français de ce texte, par Claire Margolinas, et de réflexion des auteurs spécifiques au contexte de la revue Recherches en didactique des mathématiques, alors que les notes de bas de page sont celles de l’édition originale de l’article.

  • Referencias bibliográficas
    • ADLER, J., BALL, D., KRAINER, K., LIN, F. L. & NOVOTNA, J. (2005). Reflections on an emerging field: researching mathematics teacher education....
    • AMMON, U. (2001). The Dominance of English as Language of Science:Effects on Other Languages and Language Communities. Berlin: Mouton de Gruyter.
    • BAKHTIN, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays (trad. Emmerson, C. & Holquist, M.). Austin, TX: University of Texas Press.
    • BALDAUF, R. B. (2001). Speaking of science: the use by Australian university science staff of language skills. In U. Ammon (Ed.), The Dominance...
    • BARTOLINI BUSSI, M. & MARTIGNONE, F. (2013). Cultural issues in the communication of research on mathematics education. For The Learning...
    • BARWELL, R. (2014). Centripetal and centrifugal language forces in one elementary school second language mathematics classroom. ZDM, 46(6),...
    • BARWELL, R. (2015). Language as a resource: multiple languages, discourses and voices in mathematics classrooms. In K. Beswick, T. Muir &...
    • BUSCH, B. (2014). Building on heteroglossia and heterogeneity: the experience of a multilingual classroom. In A. Blackledge & A. Creese...
    • CIVIL, M. & PLANAS, N. (2012). Whose language is it? Reflections on mathematics education and language diversity from two contexts. In...
    • GLASMAN-DEAL, H. (2009). Science Research Writing for Non-Native Speakers of English: A Guide for Non-Native Speakers of English. London:...
    • MCKAY, S. L. (2002). Teaching English as an International Language:Rethinking Goals and Approaches. New York: Oxford University Press.
    • PHAKENG, M., BOSE, A. & PLANAS, N. (2015). A reflection on mathematics education and language diversity in PME conferences. In K. Beswick,...
    • PLANAS, N. & CIVIL, M. (2015). Bilingual mathematics teachers and learners: the challenge of alternative worlds. In K. Beswick, T. Muir...
    • ROBERSON, S. & SUMMERLIN, J. (2006). Mathematics and English language learners in high school: a review of the literature. Paper presented...
    • SEIDLHOFER, B. (2009). Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca. World Englishes, 28(2), 236-245.
    • SETATI, M. & PLANAS, N. (2012). Mathematics education across two different language contexts: a political perspective. In O. Skovsmose...
    • TODOROV, T. (1984). Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle (trad. Godzich, W.). Manchester: Manchester University Press.
    • BARQUERO, B., & BOSCH, M. (2015). Didactic engineering as a research methodology: from fundamental situations to study and research paths....
    • BARWELL, R. et. al. (Eds.) (2016). Mathematics Education and Language Diversity. The 21st ICMI Study, New ICMI Study Series: Springer International...
    • BRANDIST, C. (2003). Bakhtine, la sociologie du langage et le roman. In P. Sériot (Ed.), Les discours sur la langue en URSS à l'époque...
    • BROUSSEAU, G. (1997). Theory of didactical situations in mathematics. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
    • BROUSSEAU, G., & CENTENO, J. (1991). Rôle de la mémoire didactique de l’enseignant. Recherches en Didactique des Mathématiques, 11(2/3),...
    • BROUSSEAU, G., BROUSSEAU, N., & WARFIELD, G. (2014). Teaching Fractions through Situations: A Fundamental Experiment. Dordrecht Heidelberg...
    • CHELLOUGUI, F., NGUYEN, H. T. T., & WINSLØW, C. (2016). Language Diversity in Research on Language Diversity in Mathematics Education....
    • GEIGER, V., & STRÄßER, R. (2015). The challenge of publication of english non dominant-language authors in mathematics education. For...
    • MARGOLINAS, C. (2014). Connaissance et savoir. Concepts didactiques et perspectives sociologiques ? Revue Française de Pédagogie, 188, 13-22.
    • SIMARD, M. (2014). Pour une poétique de la non-coïncidence. Différence des langues, des voix et des points de vue dans l’œuvre de Patrice...
    • TOERNER, G., & ARZARELLO, F. (2012). Grading Mathematics Education Research Journals. Newsletter of the European Mathematical Society...
    • WILLIAMS, S. R., & LEATHAM, K. L. (2017). Journal Quality in Mathematics Education. Journal for Research in Mathematics Education, 48(4),...
    • ZBINDEN, K. (1999). Traducing Bakhtin and missing heteroglossia. Dialogism, 2, 41-59.

Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de artículo

Opciones de compartir

Opciones de entorno