Ir al contenido

Documat


Resumen de Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque

Nora Aranberri Monasterio, Gorka Labaka Intxauspe Árbol académico, Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez Árbol académico, Iñaki Alegría Loinaz Árbol académico, Eneko Agirre Bengoa Árbol académico

  • español

    Presentamos los primeros sistemas de traducción automática para inglés-español e inglés-euskara basados en tectogramática. A partir del modelo ya existente inglés-checo, describimos las herramientas para el análisis y síntesis, y los recursos para la trasferencia. La evaluación muestra el potencial de estos sistemas para adaptarse a nuevas lenguas y dominios.

  • English

    We present the first attempt to build machine translation systems for the English-Spanish and English-Basque language pairs following the tectogrammar approach. Based on the English-Czech system, we describe the language-specific tools added in the analysis and synthesis steps, and the resources for bilingual transfer. Evaluation shows the potential of these systems for new languages and domains.


Fundación Dialnet

Mi Documat