Ir al contenido

Documat


Resumen de Traducción y validación de la escala Egen Klassifikation para la población española:: evaluación funcional para personas no ambulantes afectas de distrofia muscular de Duchenne y atrofia muscular espinal

Anna Febrer, Joaquín Fagoaga Mata, Montserrat Girabent Farrés, C. Bagur, B. F. Steffensen

  • Introducción. La escala Egen Klassifikation (EK) es un cuestionario que valora la capacidad funcional de personas con distrofia muscular de Duchenne y atrofia muscular espinal no ambulantes y que están en silla de ruedas. Objetivo. Traducir y validar la EK para la población española, como instrumento de medición de la capacidad funcional en dichos pacientes. Pacientes y métodos. Se realiza, en primer lugar, una traducción-retrotraducción de la EK en la población española y, posteriormente, se practica el estudio de fiabilidad de la versión traducida al español de dicha escala. Se llevan a cabo tres mediciones a 30 pacientes con edades comprendidas entre 4 y 67 años. Dos de estas mediciones se realizan por el mismo observador, y la tercera, por un segundo observador, para evaluar la concordancia intra e interobservador. Resultados. Los valores obtenidos referidos a la puntuación total de los ítems de la escala, suma EK, reflejan un índice de fiabilidad del 0,995. También muestran una fiabilidad superior a 0,86 en cada uno de los ítems, tanto en las observaciones intra como interobservador. Conclusiones. La versión española de la EK es un instrumento válido y fiable para la población española, como herramienta de medición de la capacidad funcional en pacientes con distrofia muscular de Duchenne y atrofia muscular espinal no ambulantes y que están en silla de ruedas.


Fundación Dialnet

Mi Documat