Santiago de Compostela, España
Madrid, España
Presentamos una contribución a la adquisición de la entonación del español como segunda lengua para hablantes nativos de inglés. Dicha aportación fue realizada con el Plugin para el Análisis Fonético-Fonológico en español (PAFe), una herramienta de software para el análisis comparativo instantáneo de la entonación de hablantes nativos y no nativos. En nuestro estudio empleamos la metodología del Análisis Melódico de Habla y el algoritmo intersilábico de PAFe para identificar qué elementos entonativos de los aprendientes ingleses del español –masculinos y femeninos– presentan más desviaciones tonales. Nuestros resultados indican que las alumnas inglesas presentan más desviaciones en la inflexión final, mientras que los alumnos en el cuerpo del contorno entonativo. Dichos contrastes podrían dificultar la adquisición de la competencia fonético-fonológica en español para los estudiantes ingleses. El origen de estas dificultades se debe a que en los enunciados declarativos los hablantes ingleses pueden trasferir ciertos rasgos melódicos de su L1.
We present a contribution to the Spanish intonation acquisition as second language for native English speakers. This contribution was carried out using the Plugin para el Análisis Fonético-Fonológico en español (PAFe), a software tool for instant comparative analysis of intonation of native and non-native speakers. In our study, we employed the Melodic Analysis of Speech methodology and PAFe's intersyllabic algorithm to identify which intonational elements of English learners of Spanish-male and female-present more tonal deviations. Our results indicate that English female learners present more deviations in the final inflection, while male learners in the body of the intonational contour. Such contrasts could hinder the acquisition of phonetic-phonological competence in Spanish for English learners. The origin of these difficulties is related to the fact that in declarative utterances English speakers tend to transfer certain melodic features from their L1.
© 2008-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados