Items
Acceso | Vista previa | Fecha de publicación | Título | Autor/es |
| | sep-2007 | Una herramienta para la manipulación de corpora bilingüe usando distancia léxica | Borrego Ropero, Rafael; Díaz Madrigal, Víctor Jesús |
| | sep-2007 | Portal da Língua Portuguesa | Janssen, Maarten |
| | sep-2007 | El proyecto Gari-Coter en el seno del proyecto RICOTERM2 | Barcala Rodríguez, Francisco Mario; Domínguez Noya, Eva María; Gamallo Otero, Pablo, et al |
| | sep-2007 | WebJspell an online morphological analyser and spell checker | Vilela, Rui |
| | sep-2007 | The Coruña Corpus Tool | Parapar López, Javier; Moskowich-Spiegel Fandiño, Isabel |
| | sep-2007 | NowOnWeb: a NewsIR System | Parapar López, Javier; Barreiro García, Álvaro |
| | sep-2007 | JBeaver: un analizador de dependencias para el español | Herrera de la Cruz, Jesús; Gervás Gómez-Navarro, Pablo; Moriano Mohedano, Pedro Jesús, et al |
| | sep-2007 | Sistema de diálogo estadístico y adquisición de un nuevo corpus de diálogos | Griol Barres, David; Segarra Soriano, Encarnación; Hurtado Oliver, Lluís Felip, et al |
| | sep-2007 | MorphOz: una plataforma de desarrollo de analizadores sintáctico-semánticos multilingüe | García Marchena, Óscar |
| | sep-2007 | HistoCat y DialCat: extensiones de un analizador morfológico para tratar textos históricos y dialectales del catalán | Duran Cals, Jordi; Martí Antonín, Maria Antònia; Perea Sabater, Maria Pilar |
| | sep-2007 | MyVoice goes Spanish. Cross-lingual adaptation of a voice controlled PC tool for handicapped people | Callejas Carrión, Zoraida; Nouza, Jan; Cerva, Petr, et al |
| | sep-2007 | Parallel corpora based translation resources extraction | Simões, Alberto Manuel; Almeida, José João Dias de |
| | sep-2007 | Training part-of-speech taggers to build machine translation systems for less-resourced language pairs | Sánchez-Martínez, Felipe; Armentano Oller, Carme; Pérez-Ortiz, Juan Antonio, et al |
| | sep-2007 | Flexible statistical construction of bilingual dictionaries | Pascual Nieto, Ismael; O'Donnell, Michael |
| | sep-2007 | Un método de extracción de equivalentes de traducción a partir de un corpus comparable castellano-gallego | Gamallo Otero, Pablo; Pichel Campos, José Ramom |
| | sep-2007 | Adaptación de un gestor de diálogo estadístico a una nueva tarea | Griol Barres, David; Hurtado Oliver, Lluís Felip; Segarra Soriano, Encarnación, et al |
| | sep-2007 | Prediction of dialogue acts on the basis of the previous act | Coria Olguín, Sergio Rafael; Pineda Cortés, Luis Alberto |
| | sep-2007 | Definición de una metodología para la construcción de Sistemas de Organización del Conocimiento a partir de un corpus documental en Lenguaje Natural | Sánchez Cuadrado, Sonia; Morato Lara, Jorge; Moreiro González, José Antonio, et al |
| | sep-2007 | Text as scene: discourse deixis and bridging relations | Recasens Potau, Marta; Martí Antonín, Maria Antònia; Taulé Delor, Mariona |
| | sep-2007 | Cognitive modules of an NLP knowledge base for language understanding | Periñán Pascual, Carlos; Arcas Túnez, Francisco |