Ir al contenido

Documat


Cómo analizar los efectos de los programas de movilidad en la formación del futuro traductor: Proyecto de evaluación científica

  • Autores: Susana Gómez Martínez, María Teresa Sánchez Nieto, David Lasagabaster Herrarte, José María Marbán Prieto Árbol académico, Beatriz Tarancón Álvaro, Christof Van Mol
  • Localización: Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 14, 2012, págs. 167-190
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Referencias bibliográficas
    • Baker, Colin. Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters, 1992.
    • Cohen, Louise, Larence Manion and Keith Morrison. Research Methods in Education. London: Routledge Falmer, 2000.
    • Comisión Europea. European Commission. Education & Training. Erasmus [online]. En http://ec.europa.eu /education/lifelong-learning-programme/doc80_en.htm....
    • Consejo de Europa. Marco común europeo de referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas. Alcalá de Henares:...
    • Dörnyei, Zoltan. Teaching and Researching Motivation. London: Longman, 2001.
    • Dörnyei, Zoltan and Richard Schmidt, eds. Motivation and Second Language Acquisition. Honolulu: University of Hawaii Press, 2001.
    • Ericsson, Karl A. and Herbert Simon. “Verbal reports as data.” Psychological Review 87.3 (1980): 215-251.
    • Ericsson, Karl A. “Verbal reports on thinking”. Introspection in Second Language Research. Ed. Claus Faerch y Gabriele Kasper. Clevedon, Avon,...
    • Ericsson, Karl A. Protocol Analysis: Verbal Reports as Data. Boston: MIT Press, 1993.
    • Gardner, Robert C. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitude and Motivation. London: Edward Arnold, 1985.
    • Gardner, Robert C. and Wallace E. Lambert. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley, Mass., Newbury House, 1972.
    • Gardner, Robert C. and Peter D. Macintyre. “A Student’s Contributions to Second-language Learning. Part II: Affective variables.” Language...
    • Gerloff, Pamela. “Identifying the Unit for Analysis in Translation: Some Uses of Think-Aloud-Protocol Data.” Introspection in Second Language...
    • Gómez Martínez, Susana. La Teoría de la Multicompetencia y su aplicación en el marco universitario español: propuesta, diseño y estudio de...
    • Herdina, Philip and Ulrike Jessner. A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon / Philadelphia:...
    • Hopkins, Kenneth D., B.R. Hopkins and Gene V. Glass. Estadística Básica para las ciencias sociales y del comportamiento. México/Bogotá: Pearson...
    • Jääskeläinen, Riita. “Think-Aloud Protocols.” Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. Ed. Mona Baker. London / New York: Routledge,...
    • Jorba, Jaume y Esther Casellas. Estrategias y técnicas para la gestión social del aula. La regulación y la autorregulación de los aprendizajes....
    • Kim, Young Yun. “Intercultural Adaptation.” Handbook of International and Intercultural Communication. Ed. Molefi Kete Asante y William B....
    • Krings, Hans P. “Translation Problems and Translation Strategies of Advanced German Learners of French (L2).” Interlingual and Intercultural...
    • Lasagabaster, David. Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lérida: Milenio,...
    • Lasagabaster, David and A. Huguet, eds. Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language use and Attitudes. Clevedon, GB: Multilingual...
    • Lörscher, Wolfgang. “Thinking-Aloud as a Method for Collecting Data on Translation Processes.” Empirical Research in Translation and Intercultural...
    • Morales, Pedro. Medición de actitudes en psicología y educación. Construcción de escalas y problemas metodológicos. Madrid, Universidad Pontificia...
    • Morón, Marian and Elisa Calvo. “Introducing the European Context.” Teaching in the Multucultural Classroom at university: The Temcu Project....
    • Nachmias, David and Chava Nachmias. Research Methods in the Social Sciences. New York: St John’s Press, 1999.
    • Shuttleworth, Mark y Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies. Manchester, St. Jerome, 1997.
    • Skehan, Peter. Individual Differences in Second-Language Learning. Londres: Edward Arnold, 1989.
    • Soriano, Guadalupe e Inmaculada Soriano. “The Erasmus Student Experience: Motivations, Preparation, Adaptation and Difficulties”. Teaching...
    • The Survey System [on line]. 2001. [Consulta: 20/03/2009].
    • Tsokaktsidou, Dimitra. El aula de traducción mutilingüe y multicultural: implicaciones para la didáctica de la traducción. Tesis doctoral...
    • Tsokaktsidou, Dimitra y Dorothy Kelly. “A Brief Background to the Temcu Project.” Teaching in the Multucultural Classroom at university: The...
    • Wilkinson, Sharon. “Study Abroad from the Participants’ Perspective. A Challenge to Common Beliefs.” Foreign Language Annals 31.1 (1998):...
    • Winkelman, Michael. “Cultural shock and adaptation. Journal of Counselling & Development 73.6 (1994): 121- 126.

Fundación Dialnet

Mi Documat

Opciones de artículo

Opciones de compartir

Opciones de entorno